The strange reinvention of Icelandic

“The result is something close to unique—a language that is at the same time modern (it can happily express concepts such as podcasting), pure (it borrows very few words from any other tongue) and ancient (it is far closer to the ancestral Norse tongue than its increasingly distant cousins, Danish and Norwegian). Its complex grammar has barely changed in almost a thousand years and has a distinct old-worldliness.”

Interesting to compare Iceland’s policy to France’s, with regards to maintaining a national language. Full article here.



Share this article